×

Who feared Ar-Rahman unseen and brought a heart turned in repentance 50:33 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Qaf ⮕ (50:33) ayat 33 in English_Arabic

50:33 Surah Qaf ayat 33 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Qaf ayat 33 - قٓ - Page - Juz 26

﴿مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ ﴾
[قٓ: 33]

Who feared Ar-Rahman unseen and brought a heart turned in repentance

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب, باللغة انجليزي عربي

﴿من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب﴾ [قٓ: 33]

Shabbir Ahmed
Everyone who feared violating the Laws of the Beneficent even in privacy and came with a heart that kept turning to Him
Syed Vickar Ahamed
(Those) who feared (Allah), Most Gracious, Unseen, (Rahman-bil-Ghaib) and brought a heart turned in repentance (and love for Him)
Talal A Itani New Translation
Who inwardly feared the Most Gracious, and came with a repentant heart
Talal Itani
Who inwardly feared the Most Gracious, and came with a repentant heart
Tbirving
who lives in awe of the Mercy-giving, even though [He is] Unseen, and comes with a repentant heart
The Monotheist Group Edition
The one who feared the Almighty while unseen, and came with a repenting heart
The Monotheist Group Edition
Who is concerned towards the Almighty while unseen, and came with a repenting heart
The Study Quran
who fears the Compassionate unseen and comes with a penitent heart
Umm Muhammad
Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance]
Wahiduddin Khan
who fears the Compassionate One, though He is unseen, and comes to Him with a penitent heart
Yusuf Ali Orig
Who feared (God) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek