×

Who feared the Most Beneficent (Allah) in the Ghaib (unseen): (i.e. in 50:33 English translation

Quran infoEnglishSurah Qaf ⮕ (50:33) ayat 33 in English

50:33 Surah Qaf ayat 33 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Qaf ayat 33 - قٓ - Page - Juz 26

﴿مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ ﴾
[قٓ: 33]

Who feared the Most Beneficent (Allah) in the Ghaib (unseen): (i.e. in this worldly life before seeing and meeting Him), and brought a heart turned in repentance (to Him - and absolutely free from each and every kind of polytheism)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب, باللغة الإنجليزية

﴿من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب﴾ [قٓ: 33]

Al Bilal Muhammad Et Al
“Who had been conscious of God, the Merciful Benefactor, Unseen, and who brought a heart turned in devotion
Ali Bakhtiari Nejad
anyone who fears the beneficent in the secret and comes with a repenting heart
Ali Quli Qarai
who fears the All-beneficent in secret and comes with a penitent heart
Ali Unal
Everyone who stood in awe of the All-Merciful though unseen (beyond their perception), and has come with a heart contrite and devout
Hamid S Aziz
Who fears the Beneficent One in secret (or unseen or inwardly) and comes with a penitent (or devoted) heart
John Medows Rodwell
Who hath feared the God of Mercy in secret, and come to him with a contrite heart
Literal
Who feared the merciful with the unseen/hidden and came with (a) repentant heart/mind
Mir Anees Original
who fears the Beneficent (Allah) without having seen (Him), and comes with a heart turning in repentance
Mir Aneesuddin
who fears the Beneficent (God) without having seen (Him), and comes with a heart turning in repentance
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek