×

Görmediği halde rahmandan korkan ve ona yönelmiş bir yürekle gelen kişiye vaadedilen 50:33 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Qaf ⮕ (50:33) ayat 33 in Turkish

50:33 Surah Qaf ayat 33 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Qaf ayat 33 - قٓ - Page - Juz 26

﴿مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ ﴾
[قٓ: 33]

Görmediği halde rahmandan korkan ve ona yönelmiş bir yürekle gelen kişiye vaadedilen bu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب, باللغة التركية

﴿من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب﴾ [قٓ: 33]

Abdulbaki Golpinarli
Gormedigi halde rahmandan korkan ve ona yonelmis bir yurekle gelen kisiye vaadedilen bu
Adem Ugur
Gormeden Rahman´a saygı gosteren ve (Allah´a) donuk bir kalp getiren herkesin (mukafatı budur)
Adem Ugur
Görmeden Rahmân´a saygı gösteren ve (Allah´a) dönük bir kalp getiren herkesin (mükâfatı budur)
Ali Bulac
Gormedigi halde Rahman'a karsı 'ici titreyerek korku duyan' ve 'icten Allah'a yonelmis' bir kalp ile gelen icindir
Ali Bulac
Görmediği halde Rahman'a karşı 'içi titreyerek korku duyan' ve 'içten Allah'a yönelmiş' bir kalp ile gelen içindir
Ali Fikri Yavuz
Gaybde, Rahman’a ic saygısı duyan ve halis bir kalb ile gelen kimseler icin
Ali Fikri Yavuz
Gaybde, Rahman’a iç saygısı duyan ve halis bir kalb ile gelen kimseler için
Celal Y Ld R M
Iste bu, size va´dolunandır. Allah´a yonelip gonul veren, (ilahi sınırları) koruyan, gıyabında Rahman´dan saygı ile korkan ve Allah´a yonelen bir kalb ile gelen (her insana soz verilen Cennet´tir)
Celal Y Ld R M
İşte bu, size va´dolunandır. Allah´a yönelip gönül veren, (ilâhî sınırları) koruyan, gıyabında Rahmân´dan saygı ile korkan ve Allah´a yönelen bir kalb ile gelen (her insana söz verilen Cennet´tir)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek