Quran with Persian translation - Surah Qaf ayat 33 - قٓ - Page - Juz 26
﴿مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ ﴾
[قٓ: 33]
﴿من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب﴾ [قٓ: 33]
Abdolmohammad Ayati آنهايى را كه در نهان از خداى رحمان مىترسند و با دلى توبهكار آمدهاند، |
Abolfazl Bahrampour آن كه در نهان از خداى بخشاينده ترسيد و با قلبى مطيع و رام پيش آمد |
Baha Oddin Khorramshahi همان کسی که به نادیده از خداوند رحمان بیمناک باشد، و دلی پرانابت پیش آورد |
Dr. Hussien Tagi کسیکه در نهان از (الله) رحمان بترسد، و با قلبی توبه کار (در محضر او) آمده باشد |
Hussain Ansarian همان کسی که در نهان از [خدای] رحمان می ترسید و دلی رجوع کننده [به سوی خدا] آورده است؛ |
Islamhouse.com Persian Team همان كسی كه در نهان از [خشمِ الله] رحمان میترسد و با قلبی توبهکار [به پیشگاهش] بازمیگردد |