Quran with French translation - Surah Qaf ayat 33 - قٓ - Page - Juz 26
﴿مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ ﴾
[قٓ: 33]
﴿من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب﴾ [قٓ: 33]
Islamic Foundation qui craint le Tout Clement sans Le voir, et qui revient vers Lui avec un cœur repentant |
Islamic Foundation qui craint le Tout Clément sans Le voir, et qui revient vers Lui avec un cœur repentant |
Muhammad Hameedullah qui redoute le Tout Misericordieux bien qu’il ne Le voit pas , et qui vient [vers Lui] avec un cœur porte a l’obeissance |
Muhammad Hamidullah qui redoute le Tout Misericordieux bien qu'il ne Le voit pas, et qui vient [vers Lui] avec un cœur porte a l'obeissance |
Muhammad Hamidullah qui redoute le Tout Miséricordieux bien qu'il ne Le voit pas, et qui vient [vers Lui] avec un cœur porté à l'obéissance |
Rashid Maash ceux qui, loin des regards, craignaient le Tout Misericordieux et qui sont venus a Lui le cœur repentant |
Rashid Maash ceux qui, loin des regards, craignaient le Tout Miséricordieux et qui sont venus à Lui le cœur repentant |
Shahnaz Saidi Benbetka qui redoute le Misericordieux dans Son mystere et qui fait acte de contrition |
Shahnaz Saidi Benbetka qui redoute le Miséricordieux dans Son mystère et qui fait acte de contrition |