Quran with Bangla translation - Surah Qaf ayat 33 - قٓ - Page - Juz 26
﴿مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ ﴾
[قٓ: 33]
﴿من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب﴾ [قٓ: 33]
Abu Bakr Zakaria yara gayeba abasthaya dayamaya allahake bhaya kareche ebam binita citte upasthita hayeche |
Abu Bakr Zakaria yārā gāẏēba abasthāẏa daẏāmaẏa āllāhakē bhaẏa karēchē ēbaṁ binīta cittē upasthita haẏēchē |
Muhiuddin Khan যে না দেখে দয়াময় আল্লাহ তা’আলাকে ভয় করত এবং বিনীত অন্তরে উপস্থিত হত। |
Muhiuddin Khan Ye na dekhe dayamaya allaha ta’alake bhaya karata ebam binita antare upasthita hata. |
Muhiuddin Khan Yē nā dēkhē daẏāmaẏa āllāha tā’ālākē bhaẏa karata ēbaṁ binīta antarē upasthita hata. |
Zohurul Hoque যে পরম করুণাময়কে ভয় করত সংগোপনে, আর উপস্থিত হত বিনয়-নম্র হৃদয় নিয়ে। |
Zohurul Hoque ye parama karunamayake bhaya karata sangopane, ara upasthita hata binaya-namra hrdaya niye. |
Zohurul Hoque yē parama karuṇāmaẏakē bhaẏa karata saṅgōpanē, āra upasthita hata binaẏa-namra hr̥daẏa niẏē. |