Quran with German translation - Surah Qaf ayat 33 - قٓ - Page - Juz 26
﴿مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ ﴾
[قٓ: 33]
﴿من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب﴾ [قٓ: 33]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul der den Allerbarmer im geheimen fürchtete und mit reuigem Herzen (zu Ihm) kam |
Adel Theodor Khoury Der den Erbarmer im verborgenen furchtet und mit reumutigem Herzen (zu Ihm) kommt |
Adel Theodor Khoury Der den Erbarmer im verborgenen fürchtet und mit reumütigem Herzen (zu Ihm) kommt |
Amir Zaidan der Ehrfurcht Dem Allgnade Erweisenden gegenuber hatte und mit einem bereuenden Herzen kam |
Amir Zaidan der Ehrfurcht Dem Allgnade Erweisenden gegenüber hatte und mit einem bereuenden Herzen kam |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas der den Allerbarmer im verborgenen furchtet und mit reuigem Herzen (zu Ihm) kommt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas der den Allerbarmer im verborgenen fürchtet und mit reuigem Herzen (zu Ihm) kommt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas der den Allerbarmer im verborgenen furchtet und mit reuigem Herzen (zu Ihm) kommt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas der den Allerbarmer im verborgenen fürchtet und mit reuigem Herzen (zu Ihm) kommt |