Quran with English_Arabic translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 17 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 17]
﴿كانوا قليلا من الليل ما يهجعون﴾ [الذَّاريَات: 17]
| Shabbir Ahmed And rarely did they fall asleep at night without reflection. ('Haju' = Fall asleep instantly like an exhausted horse) |
| Syed Vickar Ahamed They were in the habit of sleeping but little by night |
| Talal A Itani New Translation They used to sleep a little at night |
| Talal Itani They used to sleep a little at night |
| Tbirving they used to slumber only a portion of the night |
| The Monotheist Group Edition They used to rarely sleep the whole night |
| The Monotheist Group Edition They used to rarely sleep the whole night |
| The Study Quran Little of the night did they slumber |
| Umm Muhammad They used to sleep but little of the night |
| Wahiduddin Khan sleeping little in the night-time |
| Yusuf Ali Orig They were in the habit of sleeping but little by night |