Quran with English_Arabic translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 21 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 21]
﴿وفي أنفسكم أفلا تبصرون﴾ [الذَّاريَات: 21]
Shabbir Ahmed And also in yourselves, your individual psyche and soma, your folk and the unity in diversity among your human communities. Can you not then use your inner vision? ('Anfusikum' entails all the meanings rendered here) |
Syed Vickar Ahamed As also in your selves: Will you not then see |
Talal A Itani New Translation And within yourselves. Do you not see |
Talal Itani And within yourselves. Do you not see |
Tbirving and even within yourselves; do you not notice them |
The Monotheist Group Edition And within yourselves; do you not see |
The Monotheist Group Edition And within yourselves; do you not see |
The Study Quran and within your souls. Do you not then behold |
Umm Muhammad And in yourselves. Then will you not see |
Wahiduddin Khan there are signs for firm believers. Do you not see then |
Yusuf Ali Orig As also in your own selves: Will ye not then see |