×

So, flee to Allah. Verily, I am a plain warner to you 51:50 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:50) ayat 50 in English_Arabic

51:50 Surah Adh-Dhariyat ayat 50 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 50 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الذَّاريَات: 50]

So, flee to Allah. Verily, I am a plain warner to you from Him

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين, باللغة انجليزي عربي

﴿ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين﴾ [الذَّاريَات: 50]

Shabbir Ahmed
(Say), "Hence, Rush unto Allah! Behold, I am a plain Warner unto you from Him." (To emphasize the urgency to do good in this unpredictable human life, the word 'say' in this verse is merged within 'Fafirru' = So, flee = Therefore, rush = Hence, go forth now)
Syed Vickar Ahamed
So hasten you then (at once) to Allah: Verily, from Him, I am a Warner to you, clear and open
Talal A Itani New Translation
So flee towards God. I am to you from Him a clear warner
Talal Itani
“So flee towards God. I am to you from Him a clear warner.”
Tbirving
so flee to God: "I am a plain warner to you from Him
The Monotheist Group Edition
So turn towards God. I am to you from Him a clear warner
The Monotheist Group Edition
So turn towards God. I am to you from Him a clear warner
The Study Quran
So flee unto God. Truly I am a clear warner unto you from Him
Umm Muhammad
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner
Wahiduddin Khan
Therefore hasten to God; truly, I am sent by Him to give you clear warning
Yusuf Ali Orig
Hasten ye then (at once) to God: I am from Him a Warner to you, clear and open
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek