×

Then woe to those who disbelieve from their Day which they have 51:60 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:60) ayat 60 in English_Arabic

51:60 Surah Adh-Dhariyat ayat 60 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 60 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 60]

Then woe to those who disbelieve from their Day which they have been promised

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فويل للذين كفروا من يومهم الذي يوعدون, باللغة انجليزي عربي

﴿فويل للذين كفروا من يومهم الذي يوعدون﴾ [الذَّاريَات: 60]

Shabbir Ahmed
Then, anguish awaits the deniers of the Truth - anguish from that Day of theirs which they have been promised
Syed Vickar Ahamed
Misery, then, to the unbelievers, on account of that Day of theirs which they have been promised
Talal A Itani New Translation
So woe to those who disbelieve because of that Day of theirs which they are promised
Talal Itani
So woe to those who disbelieve because of that Day of theirs which they are promised
Tbirving
It will be too bad for those who disbelieve on their day which has been promised them
The Monotheist Group Edition
So woe to those who rejected from the Day that is waiting for them
The Monotheist Group Edition
So woe to those who rejected from the Day that is waiting for them
The Study Quran
Woe unto those who disbelieve on account of the Day that they are promised
Umm Muhammad
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised
Wahiduddin Khan
woe, then, to those who are bent on denying the truth, when the Day arrives which they have been promised
Yusuf Ali Orig
Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day of theirs which they have been promised
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek