×

And verily, for those who do wrong, there is a portion of 51:59 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:59) ayat 59 in English_Arabic

51:59 Surah Adh-Dhariyat ayat 59 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 59 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ ﴾
[الذَّاريَات: 59]

And verily, for those who do wrong, there is a portion of torment like to the evil portion of torment (which came for) their likes (of old); so let them not ask Me to hasten on

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون, باللغة انجليزي عربي

﴿فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون﴾ [الذَّاريَات: 59]

Shabbir Ahmed
And behold, the violators of human rights trail behind in humanity as their comrades did in the past. So they should not ask Me to hasten their full recompense
Syed Vickar Ahamed
And verily, for the wrongdoers, their portion (of punishment) is like the portion of their fellows (of earlier generations): Then let them not ask Me to hasten (that portion)
Talal A Itani New Translation
Those who do wrong will have their turn, like the turn of their counterparts, so let them not rush Me
Talal Itani
Those who do wrong will have their turn, like the turn of their counterparts, so let them not rush Me
Tbirving
The ones who do wrong have offences just like their companions´ offences, so do not let them ask Me to hurry things up
The Monotheist Group Edition
The transgressors will have the same fate as their previous friends; so let them not be hasty
The Monotheist Group Edition
The transgressors will have the same fate as their previous friends; so let them not be hasty
The Study Quran
And surely for those who do wrong are sins like unto the sins of their companions; so let them not seek to hasten
Umm Muhammad
And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me
Wahiduddin Khan
The wrongdoers will meet the same fate as their predecessors, let them not ask Me to hasten on [the punishment]
Yusuf Ali Orig
For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten (that portion)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek