Quran with English_Arabic translation - Surah AT-Tur ayat 32 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ ﴾
[الطُّور: 32]
﴿أم تأمرهم أحلامهم بهذا أم هم قوم طاغون﴾ [الطُّور: 32]
Shabbir Ahmed Do they behave like this because they would rather dream their lives through? Is this behavior really commanded by their intellect? Or is it that they are a people who wish to live without any moral bounds |
Syed Vickar Ahamed Or do they in their capacity to understand take themselves to this (way of lying), or are they only people exceeding beyond (their) bounds |
Talal A Itani New Translation Or is it that their dreams compel them to this? Or are they aggressive people |
Talal Itani Or is it that their dreams compel them to this? Or are they aggressive people |
Tbirving Do their fancies order them to do this or are they arrogant folk |
The Monotheist Group Edition Or do their dreams dictate this to them, or are they a transgressing people |
The Monotheist Group Edition Or do their dreams dictate this to them, or are they a transgressing people |
The Study Quran Do their minds command them to this, or are they a rebellious people |
Umm Muhammad Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people |
Wahiduddin Khan is it their minds that prompt them [to say] this, or are they merely insolent people |
Yusuf Ali Orig Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds |