×

Or do they say: "He has forged it" Nay! They believe not 52:33 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah AT-Tur ⮕ (52:33) ayat 33 in English_Arabic

52:33 Surah AT-Tur ayat 33 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah AT-Tur ayat 33 - الطُّور - Page - Juz 27

﴿أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الطُّور: 33]

Or do they say: "He has forged it" Nay! They believe not

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم يقولون تقوله بل لا يؤمنون, باللغة انجليزي عربي

﴿أم يقولون تقوله بل لا يؤمنون﴾ [الطُّور: 33]

Shabbir Ahmed
Or do they say, "He himself has composed it?" Nay, they simply do not wish to believe. (The Message hits at their vested interests. Hence, so many contradictory blames)
Syed Vickar Ahamed
Or do they say: "He made up (the Message);" No, they have no faith
Talal A Itani New Translation
Or do they say, 'He made it up'? Rather, they do not believe
Talal Itani
Or do they say, “He made it up”? Rather, they do not believe
Tbirving
Or do they say: "He has talked it all up"? Rather they do not believe
The Monotheist Group Edition
Or do they Say: "He made it all up" No, they simply do not believe
The Monotheist Group Edition
Or do they say: "He made it all up"? No, they simply do not believe
The Study Quran
Or do they say, “He has invented it”? Nay, but they believe not
Umm Muhammad
Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe
Wahiduddin Khan
Or do they say, "He has invented it himself"? Indeed, they are not willing to believe
Yusuf Ali Orig
Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek