Quran with English_Arabic translation - Surah An-Najm ayat 55 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ﴾ 
[النَّجم: 55]
﴿فبأي آلاء ربك تتمارى﴾ [النَّجم: 55]
| Shabbir Ahmed Then, which facet of your Lord's Power will you doubt or deny | 
| Syed Vickar Ahamed Then which of the gifts of your Lord (O man) will you question | 
| Talal A Itani New Translation So which of your Lord's marvels can you deny | 
| Talal Itani So which of your Lord's marvels can you deny | 
| Tbirving So which of your Lord´s benefits will you distrust | 
| The Monotheist Group Edition So which of your Lord's marvels can you deny | 
| The Monotheist Group Edition So which powers of your Lord do you doubt | 
| The Study Quran So which of thy Lord’s boons do you dispute | 
| Umm Muhammad Then which of the favors of your Lord do you doubt | 
| Wahiduddin Khan On which then of your Lord's signs do you cast doubt | 
| Yusuf Ali Orig Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about |