×

سورة النجم باللغة انجليزي عربي

ترجمات القرآنباللغة انجليزي عربي ⬅ سورة النجم

ترجمة معاني سورة النجم باللغة انجليزي عربي - English_Arabic

القرآن باللغة انجليزي عربي - سورة النجم مترجمة إلى اللغة انجليزي عربي، Surah Najm in English_Arabic. نوفر ترجمة دقيقة سورة النجم باللغة انجليزي عربي - English_Arabic, الآيات 62 - رقم السورة 53 - الصفحة 526.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ (1)
By the star when it goes down
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ (2)
Your companion has neither gone astray nor has he erred
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ (3)
Nor does he speak of desire
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ (4)
It is only a revelation revealed
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ (5)
He has been taught by one mighty in power
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ (6)
Dhu Mirrah then he Istawa
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ (7)
While he was in the highest part of the horizon
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ (8)
Then he approached and came closer
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ (9)
And was at a distance of two bows' length or less
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ (10)
So (Allah) revealed to His servant whatever He revealed
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ (11)
The heart lied not in what he saw
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ (12)
Will you then dispute with him about what he saw
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ (13)
And indeed he saw him at a second descent
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ (14)
Near Sidrat Al-Muntaha
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ (15)
Near it is the Paradise of Abode
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ (16)
When that covered the lote tree which did cover it
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ (17)
The sight turned not aside, nor it transgressed beyond the limit
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ (18)
Indeed he saw of the greatest Ssgns of his Lord
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ (19)
Have you then considered Al-Lat, and Al-`Uzza
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ (20)
And Manat, the other third
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ (21)
Is it for you the males and for Him the females
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ (22)
That indeed is a division most unfair
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ (23)
They are but names which you have named - you and your fathers - for which Allah has sent down no authority. They follow but a guess and that which they themselves desire, whereas there has surely come to them the guidance from their Lord
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ (24)
Or shall man have what he wishes
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ (25)
But to Allah belongs the last (Hereafter) and the first (the world)
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ (26)
And there are many angels in the heavens, whose intercession will avail nothing, except after Allah has given leave for whom He wills and is pleased with
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ (27)
Verily, those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا (28)
But they have no knowledge thereof. They follow but conjecture, and verily, conjecture is no substitute for the truth
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (29)
Therefore withdraw from him who turns away from Our Reminder and desires nothing but the life of this world
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ (30)
That is what they could reach of knowledge. Verily, your Lord is He, Who knows best him who goes astray from His path, and He knows best him who receives guidance
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى (31)
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is on the earth, that He may requite those who do evil with that which they have done, and reward those who do good, with what is best
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ (32)
Those who avoid great sins and Al-Fawahish (immoral sins) except Al-Lamam -- verily, your Lord is of vast forgiveness. He knows you well when He created you from the earth (Adam), and when you were fetuses in your mothers' wombs. So, ascribe not purity to yourselves. He knows best him who has Taqwa
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ (33)
Did you observe him who turned away (from Islam)
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ (34)
And gave a little, then stopped
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ (35)
Is with him the knowledge of the Unseen so that he sees
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ (36)
Or is he not informed with what is in the Suhuf of Musa
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ (37)
And of Ibrahim who fulfilled all that
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ (38)
That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ (39)
And that man can have nothing but what he does
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ (40)
And that his deeds will be seen
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ (41)
Then he will be recompensed with a full and the best recompense
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ (42)
And that to your Lord is the End
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ (43)
And that it is He Who makes laugh, and makes weep
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا (44)
And that it is He Who causes death and gives life
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (45)
And that He creates the pairs, male and female
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ (46)
From Nutfah when it is emitted
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ (47)
And that upon Him is another bringing forth (Resurrection)
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ (48)
And that it is He Who Aghna and Aqna
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ (49)
And that He is the Lord of Ash-Shi`ra
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ (50)
And that it is He Who destroyed the former `Ad
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ (51)
And Thamud. He spared none of them
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ (52)
And the people of Nuh aforetime. Verily, they were more unjust and more rebellious and transgressing
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ (53)
And He destroyed the overthrown cities
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ (54)
So, there covered them that which did cover
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ (55)
Then which of the graces of your Lord will you doubt
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ (56)
This is a warner from the warners of old
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ (57)
The Azifah draws near
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ (58)
None besides Allah can avert it
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ (59)
Do you then wonder at this reci- tation
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ (60)
And you laugh at it and weep not
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ (61)
While you are Samidun
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ (62)
So fall you down in prostration to Allah and worship Him
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس