Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qamar ayat 18 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ﴾
[القَمَر: 18]
﴿كذبت عاد فكيف كان عذابي ونذر﴾ [القَمَر: 18]
Shabbir Ahmed The tribe of Aad had also belied the Message. Then see how was My retribution after My warnings |
Syed Vickar Ahamed The ‘Ad (people also) rejected (the Truth): Then! How terrible was my Penalty and My Warning |
Talal A Itani New Translation Aad denied the truth. So how were My punishment and My warnings |
Talal Itani Aad denied the truth. So how were My punishment and My warnings |
Tbirving Ad rejected it. How were My torment, and My warnings |
The Monotheist Group Edition Aad disbelieved. So how was My retribution after the warnings |
The Monotheist Group Edition Aad disbelieved. So how was My retribution after the warnings |
The Study Quran Ad denied. How, then, were My Punishment and My warnings |
Umm Muhammad Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning |
Wahiduddin Khan The people of 'Ad too rejected the truth. How terrible was My punishment and My warning |
Yusuf Ali Orig The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning |