Quran with German translation - Surah Al-Qamar ayat 18 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ﴾
[القَمَر: 18]
﴿كذبت عاد فكيف كان عذابي ونذر﴾ [القَمَر: 18]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Die `Ad verleugneten (die Warner) Wie war denn Meine Strafe und Meine Warnung |
Adel Theodor Khoury Die Aad haben (ihren Gesandten) der Luge geziehen. Und wie waren dann meine Pein und meine Warnungen |
Adel Theodor Khoury Die Aad haben (ihren Gesandten) der Lüge geziehen. Und wie waren dann meine Pein und meine Warnungen |
Amir Zaidan Abgeleugnet hat 'Aad. Also wie waren Meine Peinigung und Meine Ermahnungen |
Amir Zaidan Abgeleugnet hat 'Aad. Also wie waren Meine Peinigung und Meine Ermahnungen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Die 'Ad bezichtigten (ihren Gesandten) der Luge. Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Die 'Ad bezichtigten (ihren Gesandten) der Lüge. Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Die ’Ad bezichtigten (ihren Gesandten) der Luge. Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Die ’Ad bezichtigten (ihren Gesandten) der Lüge. Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen |