Quran with English_Arabic translation - Surah Ar-Rahman ayat 29 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ ﴾
[الرَّحمٰن: 29]
﴿يسأله من في السموات والأرض كل يوم هو في شأن﴾ [الرَّحمٰن: 29]
Shabbir Ahmed All creatures in the heavens and the earth seek their needs from Him. And every day is He in a Marvelous Splendor |
Syed Vickar Ahamed To Him begs (for its need) every creature in the heavens and on the earth: Every day in (new) splendor does He (shine) |
Talal A Itani New Translation Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is managing |
Talal Itani Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is managing |
Tbirving Everyone in Heaven and Earth asks for something from Him; each day He is [Busy] at some task |
The Monotheist Group Edition Those in the heavens and Earth ask Him, everyday He is in some matter |
The Monotheist Group Edition Those in the heavens and the earth ask Him, everyday He is in some matter |
The Study Quran Those in the heavens and on the earth entreat Him: every day He is upon a task |
Umm Muhammad Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter |
Wahiduddin Khan Everyone in the heavens and on the earth entreats Him. Every day He manifests Himself in a new state |
Yusuf Ali Orig Of Him seeks (its need) every creature in the heavens and on earth: every day in (new) Splendour doth He (shine) |