Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 64 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 64]
﴿أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون﴾ [الوَاقِعة: 64]
Shabbir Ahmed Is it you who grow it or are We the Grower |
Syed Vickar Ahamed Is it you that cause it to grow, or are We the cause |
Talal A Itani New Translation Is it you who make it grow, or are We the Grower |
Talal Itani Is it you who make it grow, or are We the Grower |
Tbirving Do you farm it or are We the Farmers |
The Monotheist Group Edition Did you grow them, or were We the Ones who grew them |
The Monotheist Group Edition Did you grow them, or were We the Ones who grew them |
The Study Quran Is it you who sow it or are We the sowers |
Umm Muhammad Is it you who makes it grow, or are We the grower |
Wahiduddin Khan Is it you who cause them to grow or do We |
Yusuf Ali Orig Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause |