Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 65 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 65]
﴿لو نشاء لجعلناه حطاما فظلتم تفكهون﴾ [الوَاقِعة: 65]
Shabbir Ahmed If We willed, We surely could turn it into chaff, then you would be left to exclaim |
Syed Vickar Ahamed If it was Our Will, We could crumble it to dry powder, and you would be left in wondering |
Talal A Itani New Translation If We will, We can turn it into rubble; then you will lament |
Talal Itani If We will, We can turn it into rubble; then you will lament |
Tbirving If We so wished, We would turn it into chaff so you would do nothing but exclaim |
The Monotheist Group Edition If We wished, We can turn them into hay. Then you will be left in wonderment |
The Monotheist Group Edition If We wished, We can turn them into hay. Then you will be left in wonderment |
The Study Quran Had We willed, We would have turned it to chaff, such that you would remain bitterly jesting |
Umm Muhammad If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder |
Wahiduddin Khan If We so pleased, We could turn your harvest into chaff. Then you would start lamenting |
Yusuf Ali Orig Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment |