×

Secret counsels are only from Shaytan, in order that he may cause 58:10 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:10) ayat 10 in English_Arabic

58:10 Surah Al-Mujadilah ayat 10 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mujadilah ayat 10 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[المُجَادلة: 10]

Secret counsels are only from Shaytan, in order that he may cause grief to the believers. But he cannot harm them in the least, except as Allah permits. And in Allah let the believers put their trust

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما النجوى من الشيطان ليحزن الذين آمنوا وليس بضارهم شيئا إلا بإذن, باللغة انجليزي عربي

﴿إنما النجوى من الشيطان ليحزن الذين آمنوا وليس بضارهم شيئا إلا بإذن﴾ [المُجَادلة: 10]

Shabbir Ahmed
Behold, conspiracy comes forth from selfish desire, in the end causing grief to the believers, but it cannot harm them contrary to Divine Laws. Hence, in Allah should the believers put their trust. (Satan or the selfish desire cannot overwhelm the believers unless they forsake Divine Commands (15:42), (17)
Syed Vickar Ahamed
Secret discussions are for only (those inspired) by Satan in order that he may cause unhappiness to the believers; But he cannot harm them in the least, except as Allah permits; And on Allah let the believers put their trust
Talal A Itani New Translation
Conspiracies are from Satan, that he may dishearten those who believe; but he will not harm them in the least, except by leave of God. So let the believers put their trust in God
Talal Itani
Conspiracies are from Satan, that he may dishearten those who believe; but he will not harm them in the least, except by leave of God. So let the believers put their trust in God
Tbirving
Intrigue comes only from Satan, so he may sadden those who believe. Yet he will not harm them in any way except with God´s permission; so on God let believers rely
The Monotheist Group Edition
Secret meetings are from the devil, to cause grief to those who believed. However, he cannot harm them except if God wills. In God the believers shall put their trust
The Monotheist Group Edition
Secret meetings are from the devil, to cause grief to those who believed. However, he cannot harm them except if God wills. In God the believers shall put their trust
The Study Quran
Secret converse is only from Satan, so that those who believe may grieve; yet he harms them not a whit, save by God’s Leave. And in God let the believers trust
Umm Muhammad
Private conversation is only from Satan that he may grieve those who have believed, but he will not harm them at all except by permission of Allah. And upon Allah let the believers rely
Wahiduddin Khan
Conspiracy for evil purposes is the work of Satan, by which he means to bring grief to believers. But he cannot harm them in the least, unless it be by God's leave. Let the believers put their trust in God
Yusuf Ali Orig
Secret counsels are only (inspired) by the Evil One, in order that he may cause grief to the Believers; but he cannot harm them in the least, except as God permits; and on God let the Believers put their trust
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek