×

Then they are returned to Allah, their Master, the Just Lord. Surely, 6:62 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-An‘am ⮕ (6:62) ayat 62 in English_Arabic

6:62 Surah Al-An‘am ayat 62 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-An‘am ayat 62 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ ﴾
[الأنعَام: 62]

Then they are returned to Allah, their Master, the Just Lord. Surely, His is the judgment and He is the swiftest in taking account

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم ردوا إلى الله مولاهم الحق ألا له الحكم وهو أسرع الحاسبين, باللغة انجليزي عربي

﴿ثم ردوا إلى الله مولاهم الحق ألا له الحكم وهو أسرع الحاسبين﴾ [الأنعَام: 62]

Shabbir Ahmed
Then they are restored to Allah, their Rightful Master. Surely, His is the Command and His is the Judgment. And He is the most Swift of reckoners
Syed Vickar Ahamed
Then (all) men are returned to Allah, their Truest Protector (Maula), the (only) Reality: Is not His the (total) Command? And He is the Swiftest in taking account
Talal A Itani New Translation
Then they are brought back to God, their True Master. Unquestionably, His is the judgment, and He is the Swiftest of reckoners
Talal Itani
Then they are brought back to God, their True Master. Unquestionably, His is the judgment, and He is the Swiftest of reckoners
Tbirving
then they will be sent back to God, their true Patron. Surely discretion belongs to Him! He is the Swiftest Reckoner
The Monotheist Group Edition
Then they are returned to God, their true Patron; to Him is the judgment and He is the swiftest in reckoning
The Monotheist Group Edition
Then they are returned to God, their true Patron; to Him is the judgment and He is the swiftest of reckoners
The Study Quran
Then they are returned unto God, their true Master. Surely judgment belongs to Him, and He is the swiftest of reckoners
Umm Muhammad
Then they His servants are returned to Allah, their true Lord. Unquestionably, His is the judgement, and He is the swiftest of accountants
Wahiduddin Khan
Then they will all be returned to God, their true Lord. The Judgement is His alone. He is the swiftest reckoner
Yusuf Ali Orig
Then are men returned unto God, their protector, the (only) reality: Is not His the command? and He is the swiftest in taking account
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek