×

There is no responsibility for them upon those who have Taqwa, but 6:69 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-An‘am ⮕ (6:69) ayat 69 in English_Arabic

6:69 Surah Al-An‘am ayat 69 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-An‘am ayat 69 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَلَٰكِن ذِكۡرَىٰ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ ﴾
[الأنعَام: 69]

There is no responsibility for them upon those who have Taqwa, but (their duty) is to remind them, that they may (attain) Taqwa

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما على الذين يتقون من حسابهم من شيء ولكن ذكرى لعلهم يتقون, باللغة انجليزي عربي

﴿وما على الذين يتقون من حسابهم من شيء ولكن ذكرى لعلهم يتقون﴾ [الأنعَام: 69]

Shabbir Ahmed
Those who walk aright bear no responsibility for them, except decent follow up reminders, so that the fellow human beings might reflect and come to walk the Right Path
Syed Vickar Ahamed
On their account no responsibility falls on the righteous, but (it) is to remind them that they may (learn to) fear Allah
Talal A Itani New Translation
The righteous are in no way accountable for them; it is only a reminder, that they may be careful
Talal Itani
The righteous are in no way accountable for them; it is only a reminder, that they may be careful
Tbirving
Those who do their duty are not accountable for them in any way except to remind [them], so that they [in turn] may do their duty
The Monotheist Group Edition
And the righteous are not required to take responsibility for them, but a reminder so perhaps they will be aware
The Monotheist Group Edition
And those who are righteous are not responsible for their judgement, but to remind; perhaps they will be aware
The Study Quran
Their reckoning falls not upon those who are reverent, but [upon them is] a reminder, that they might be reverent
Umm Muhammad
And those who fear Allah are not held accountable for the disbelievers at all, but [only for] a reminder - that perhaps they will fear Him
Wahiduddin Khan
The God-fearing are not in any way held accountable for the wrongdoers; their only duty is to remind them, so that they may fear God
Yusuf Ali Orig
On their account no responsibility falls on the righteous, but (their duty) is to remind them, that they may (learn to) fear God
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek