×

Il n’incombe nullement à ceux qui sont pieux de rendre compte pour 6:69 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-An‘am ⮕ (6:69) ayat 69 in French

6:69 Surah Al-An‘am ayat 69 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 69 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَلَٰكِن ذِكۡرَىٰ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ ﴾
[الأنعَام: 69]

Il n’incombe nullement à ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens-là. Mais c’est à titre de rappel. Peut-être craindront-ils [Allah]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما على الذين يتقون من حسابهم من شيء ولكن ذكرى لعلهم يتقون, باللغة الفرنسية

﴿وما على الذين يتقون من حسابهم من شيء ولكن ذكرى لعلهم يتقون﴾ [الأنعَام: 69]

Islamic Foundation
Ceux qui ont la piete n’ont nullement a repondre de (ceux qui ne l’ont pas), mais il est bon de rappeler, peut-etre craindront-ils (Allah)
Islamic Foundation
Ceux qui ont la piété n’ont nullement à répondre de (ceux qui ne l’ont pas), mais il est bon de rappeler, peut-être craindront-ils (Allah)
Muhammad Hameedullah
Il n’incombe nullement a ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens-la. Mais c’est a titre de rappel. Peut-etre craindront-ils [Allah]
Muhammad Hamidullah
Il n'incombe nullement a ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens la. Mais c'est a titre de rappel. Peut-etre craindront-ils [Allah]
Muhammad Hamidullah
Il n'incombe nullement à ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens là. Mais c'est à titre de rappel. Peut-être craindront-ils [Allah]
Rashid Maash
Les pieux croyants n’ont pas a repondre du comportement de ces derniers qu’ils doivent seulement exhorter a craindre le Seigneur
Rashid Maash
Les pieux croyants n’ont pas à répondre du comportement de ces derniers qu’ils doivent seulement exhorter à craindre le Seigneur
Shahnaz Saidi Benbetka
souvenu. Ceux qui craignent Dieu ne sont pas tenus de repondre de quelque conduite que ce soit emanant de ces impies. Mais seul importe le rappel qui leur fera peut-etre craindre le Seigneur
Shahnaz Saidi Benbetka
souvenu. Ceux qui craignent Dieu ne sont pas tenus de répondre de quelque conduite que ce soit émanant de ces impies. Mais seul importe le rappel qui leur fera peut-être craindre le Seigneur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek