×

And to perform the Salah, and have Taqwa of Him, and it 6:72 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-An‘am ⮕ (6:72) ayat 72 in English_Arabic

6:72 Surah Al-An‘am ayat 72 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-An‘am ayat 72 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 72]

And to perform the Salah, and have Taqwa of Him, and it is He to Whom you shall be gathered

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأن أقيموا الصلاة واتقوه وهو الذي إليه تحشرون, باللغة انجليزي عربي

﴿وأن أقيموا الصلاة واتقوه وهو الذي إليه تحشرون﴾ [الأنعَام: 72]

Shabbir Ahmed
And to establish the Divine System and walk aright. He it is to Whom you will be summoned
Syed Vickar Ahamed
To establish regular prayers and to fear Allah: For it is to Him that we shall be gathered together
Talal A Itani New Translation
And to perform the prayers, and to revere Him; it is to Him that you will be gathered
Talal Itani
“And to perform the prayers, and to revere Him; it is to Him that you will be gathered.”
Tbirving
SAY: "God´s guidance means [real] guidance. We have been ordered to commit ourselves peacefully to the Lord of the Universe
The Monotheist Group Edition
And hold the contact-method, and be aware; and to Him you will be gathered
The Monotheist Group Edition
And you shall hold the contact prayer, and be aware; and to Him you will be gathered
The Study Quran
and to perform the prayer and to reverence Him; it is unto Him that you shall be gathered.”
Umm Muhammad
And to establish prayer and fear Him." And it is He to whom you will be gathered
Wahiduddin Khan
say our prayers regularly and to fear God." He it is to whom you will be gathered
Yusuf Ali Orig
To establish regular prayers and to fear God: for it is to Him that we shall be gathered together
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek