Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 72 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 72]
﴿وأن أقيموا الصلاة واتقوه وهو الذي إليه تحشرون﴾ [الأنعَام: 72]
Al Bilal Muhammad Et Al “To establish prayer and to be conscious of God, for it is to Him Who we will be gathered together.” |
Ali Bakhtiari Nejad and to perform the mandatory prayer and to be cautious of Him, and He is the One you will be gathered to Him |
Ali Quli Qarai and that ‘‘Maintain the prayer and be wary of Him, and it is He toward whom you will be gathered.’’ ’ |
Ali Unal And to establish the Prayer in conformity with all its conditions, and keep from disobedience to Him in reverence for Him and piety." He it is to Whom you will be gathered |
Hamid S Aziz And to be steadfast in prayer and to fear Him (avoiding evil), for He it is to whom we shall be gathered |
John Medows Rodwell And observe ye the times of prayer, and fear ye God: for it is He to whom ye shall be gathered |
Literal And that keep up the prayers and fear and obey Him, and He is who to Him you are being gathered/collected |
Mir Anees Original and to establish worship (salat) and to fear Him; and He it is to Whom you will be gathered |
Mir Aneesuddin and to establish worship (salat) and to fear Him; and He it is to Whom you will be gathered |