×

And to perform As-Salat (Iqamat-as-Salat)", and to be obedient to Allah and 6:72 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:72) ayat 72 in English

6:72 Surah Al-An‘am ayat 72 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 72 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 72]

And to perform As-Salat (Iqamat-as-Salat)", and to be obedient to Allah and fear Him, and it is He to Whom you shall be gathered

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأن أقيموا الصلاة واتقوه وهو الذي إليه تحشرون, باللغة الإنجليزية

﴿وأن أقيموا الصلاة واتقوه وهو الذي إليه تحشرون﴾ [الأنعَام: 72]

Al Bilal Muhammad Et Al
“To establish prayer and to be conscious of God, for it is to Him Who we will be gathered together.”
Ali Bakhtiari Nejad
and to perform the mandatory prayer and to be cautious of Him, and He is the One you will be gathered to Him
Ali Quli Qarai
and that ‘‘Maintain the prayer and be wary of Him, and it is He toward whom you will be gathered.’’ ’
Ali Unal
And to establish the Prayer in conformity with all its conditions, and keep from disobedience to Him in reverence for Him and piety." He it is to Whom you will be gathered
Hamid S Aziz
And to be steadfast in prayer and to fear Him (avoiding evil), for He it is to whom we shall be gathered
John Medows Rodwell
And observe ye the times of prayer, and fear ye God: for it is He to whom ye shall be gathered
Literal
And that keep up the prayers and fear and obey Him, and He is who to Him you are being gathered/collected
Mir Anees Original
and to establish worship (salat) and to fear Him; and He it is to Whom you will be gathered
Mir Aneesuddin
and to establish worship (salat) and to fear Him; and He it is to Whom you will be gathered
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek