Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 72 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 72]
﴿وأن أقيموا الصلاة واتقوه وهو الذي إليه تحشرون﴾ [الأنعَام: 72]
Islamic Foundation et d’observer la Calat et de Le craindre. Et c’est vers Lui, certes, que vous serez ramenes en foule. » |
Islamic Foundation et d’observer la Çalât et de Le craindre. Et c’est vers Lui, certes, que vous serez ramenés en foule. » |
Muhammad Hameedullah et d’accomplir la priere (As-Salat) et de Le craindre. Et c’est vers Lui que vous serez rassembles |
Muhammad Hamidullah Et d'accomplir la Salat et de Le craindre. C'est vers Lui que vous serez rassembles» |
Muhammad Hamidullah Et d'accomplir la Salât et de Le craindre. C'est vers Lui que vous serez rassemblés» |
Rashid Maash d’accomplir la priere et de Le craindre. C’est en effet vers Lui que vous serez rassembles. » |
Rashid Maash d’accomplir la prière et de Le craindre. C’est en effet vers Lui que vous serez rassemblés. » |
Shahnaz Saidi Benbetka d’accomplir la salat et de craindre le Seigneur, car c’est devant Lui que vous serez rassembles » |
Shahnaz Saidi Benbetka d’accomplir la salât et de craindre le Seigneur, car c’est devant Lui que vous serez rassemblés » |