×

Verily, I have turned my face towards Him Who has created the 6:79 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-An‘am ⮕ (6:79) ayat 79 in English_Arabic

6:79 Surah Al-An‘am ayat 79 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-An‘am ayat 79 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿إِنِّي وَجَّهۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ حَنِيفٗاۖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 79]

Verily, I have turned my face towards Him Who has created the heavens and the earth, Hanifan, and I am not of the idolators

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إني وجهت وجهي للذي فطر السموات والأرض حنيفا وما أنا من المشركين, باللغة انجليزي عربي

﴿إني وجهت وجهي للذي فطر السموات والأرض حنيفا وما أنا من المشركين﴾ [الأنعَام: 79]

Shabbir Ahmed
I have focused firmly on Him Who initiated the heavens and the earth; as an upright man I turn away from all that is false. I will never be an idol worshiper in any form
Syed Vickar Ahamed
Surely, for me, I have set my face, firmly and truly, towards Him Who created the heavens and the earth, and never shall I give partners to Allah
Talal A Itani New Translation
I have directed my attention towards Him Who created the heavens and the earth—a monotheist—and I am not of the idolaters
Talal Itani
I have directed my attention towards Him Who created the heavens and the earth—a monotheist—and I am not of the idolaters.”
Tbirving
So when he saw the sun rising (again), he said: "Will this be my lord? This is [even] greater." As it set, he said: "My people, I am innocent of what you associate [with God]! I have turned my face enquiringly to Him Who originated Heaven and Earth. I am no associator
The Monotheist Group Edition
I shall turn my face to the One who initiated the heavens and the Earth, in monotheism, and I am not of those who set up partners
The Monotheist Group Edition
I shall turn my face to the One who initiated the heavens and the earth, in monotheism, and I am not of the polytheists
The Study Quran
Truly, as a ?anif, I have turned my face toward Him Who created the heavens and the earth, and I am not of the idolaters.”
Umm Muhammad
Indeed, I have turned my face toward He who created the heavens and the earth, inclining toward truth, and I am not of those who associate others with Allah
Wahiduddin Khan
I have set my face with single-minded devotion, towards Him who has created the heavens and the earth, and I am not one of the polytheists
Yusuf Ali Orig
For me, I have set my face, firmly and truly, towards Him Who created the heavens and the earth, and never shall I give partners to God
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek