Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 6 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[المُمتَحنَة: 6]
﴿لقد كان لكم فيهم أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر﴾ [المُمتَحنَة: 6]
Shabbir Ahmed In them, indeed, you have an excellent pattern, for anyone who looks forward to Allah and the Last Day. And whoever turns away, behold! Allah, He is Independent, the Owner of All Praise |
Syed Vickar Ahamed Certainly, there is indeed, in them an excellent example for you to follow— (And) for those who await the meeting with Allah and believe in the Last Day. And if any turn away, then truly, Allah is free of all wants, worthy of all Praise |
Talal A Itani New Translation There is an excellent example in them for you—for anyone who seeks God and the Last Day. But whoever turns away—God is the Self-Sufficient, the Most Praised |
Talal Itani There is an excellent example in them for you—for anyone who seeks God and the Last Day. But whoever turns away—God is the Self-Sufficient, the Most Praised |
Tbirving You had a fine model in them for anyone who has been hoping [to meet] God and the Last Day. Yet anyone who turns away [will find] God is the Transcendent, the Praiseworthy |
The Monotheist Group Edition Certainly, a good example has been set by them for those who seek God and the Last Day. And whosoever turns away, then God is the Rich, the Praiseworthy |
The Monotheist Group Edition Certainly, a good example has been set by them for those who seek God and the Last Day. And whoever turns away, then God is the Rich, the Praiseworthy |
The Study Quran You have a beautiful example in them for whosoever hopes for God and the Last Day. And whosoever turns away—truly God is the Self-Sufficient, the Praised |
Umm Muhammad There has certainly been for you in them an excellent pattern for anyone whose hope is in Allah and the Last Day. And whoever turns away - then indeed, Allah is the Free of need, the Praiseworthy |
Wahiduddin Khan Surely, there is a good example in them for you; for those who place their hopes in God and the Last Day. Whoever turns away will surely learn that God is self-sufficient and worthy of all praise |
Yusuf Ali Orig There was indeed in them an excellent example for you to follow,- for those whose hope is in God and in the Last Day. But if any turn away, truly God is Free of all Wants, Worthy of all Praise |