Quran with English_Arabic translation - Surah AT-Talaq ayat 8 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ عَتَتۡ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبۡنَٰهَا حِسَابٗا شَدِيدٗا وَعَذَّبۡنَٰهَا عَذَابٗا نُّكۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 8]
﴿وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبناها حسابا شديدا وعذبناها﴾ [الطَّلَاق: 8]
Shabbir Ahmed And how many a community has rebelled against the Command of its Lord and His Messengers! Hence, We called each to account with a stern accounting and punished it with an exemplary punishment |
Syed Vickar Ahamed And how many towns (populations) that proudly opposed the command of their Lord and of His messengers; And have We called (them) to account— To severe account? And We imposed on them a strict punishment |
Talal A Itani New Translation How many a town defied the command of its Lord and His messengers? So We held it strictly accountable, and We punished it with a dreadful punishment |
Talal Itani How many a town defied the command of its Lord and His messengers? So We held it strictly accountable, and We punished it with a dreadful punishment |
Tbirving How many towns have acted insolently towards both their Lord´s and His messengers´ command, so We summoned them to a stern accounting and punished them with unheard-of torment |
The Monotheist Group Edition Many a community rebelled against the commands of its Lord and His messengers. Thus, We called them to account, and requited them a terrible requital |
The Monotheist Group Edition Many a town rebelled against the command of its Lord and His messengers. Thus, We called them to account severely, and We punished them a terrible punishment |
The Study Quran And how many a town insolently defied the Command of its Lord and His messengers, such that We called it to a severe reckoning and punished it with a terrible punishment |
Umm Muhammad And how many a city was insolent toward the command of its Lord and His messengers, so We took it to severe account and punished it with a terrible punishment |
Wahiduddin Khan How many a town rebelled against the commands of its Lord and His messengers and We called them sternly to account and punished them severely |
Yusuf Ali Orig How many populations that insolently opposed the Command of their Lord and of His apostles, did We not then call to account,- to severe account?- and We imposed on them an exemplary Punishment |