Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qalam ayat 11 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ ﴾
[القَلَم: 11]
﴿هماز مشاء بنميم﴾ [القَلَم: 11]
Shabbir Ahmed Or to a defamer that goes about spreading slander |
Syed Vickar Ahamed A slanderer, going about with hurtful falsehoods |
Talal A Itani New Translation Backbiter, spreader of slander |
Talal Itani Backbiter, spreader of slander |
Tbirving any faultfinder who goes around spreading gossip |
The Monotheist Group Edition A slanderer, a backbiter |
The Monotheist Group Edition A slanderer, a backbiter |
The Study Quran slanderer spreading calumny |
Umm Muhammad [And] scorner, going about with malicious gossip |
Wahiduddin Khan or to any defamer or one who spreads slander |
Yusuf Ali Orig A slanderer, going about with calumnies |