Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qalam ayat 10 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ ﴾
[القَلَم: 10]
﴿ولا تطع كل حلاف مهين﴾ [القَلَم: 10]
| Shabbir Ahmed And yield not to any petty oath-monger. (Repetitious swearing hurts the credibility of a person) |
| Syed Vickar Ahamed Do not pay attention to the type of lowly man— Ready with (false) words |
| Talal A Itani New Translation And do not obey any vile swearer |
| Talal Itani And do not obey any vile swearer |
| Tbirving Do not obey every contemptible oathmonger |
| The Monotheist Group Edition And do not obey every lowly swearer |
| The Monotheist Group Edition And do not obey every lowly swearer |
| The Study Quran So obey not any vile oath-monger— |
| Umm Muhammad And do not obey every worthless habitual swearer |
| Wahiduddin Khan Do not yield to any contemptible swearer of oaths |
| Yusuf Ali Orig Heed not the type of despicable men,- ready with oaths |