Quran with English_Arabic translation - Surah Al-haqqah ayat 10 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً ﴾
[الحَاقة: 10]
﴿فعصوا رسول ربهم فأخذهم أخذة رابية﴾ [الحَاقة: 10]
| Shabbir Ahmed For, they disobeyed the respective Messenger of their Lord. Consequently, He grasped them with a firm grasp |
| Syed Vickar Ahamed And (each) disobeyed the messenger of their Lord: So He punished them with a severe penalty |
| Talal A Itani New Translation But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip |
| Talal Itani But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip |
| Tbirving they defied their Lord´s messenger, so He seized them with a tightening grip |
| The Monotheist Group Edition They disobeyed the messenger of their Lord. So He took them with a devastating requital |
| The Monotheist Group Edition They disobeyed the messenger of their Lord. So He took them with a devastating requital |
| The Study Quran They disobeyed the messenger of their Lord, and He seized them with a devastating blow |
| Umm Muhammad And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity] |
| Wahiduddin Khan They defied their Lord's messenger, so He seized them with an ever-tightening grip |
| Yusuf Ali Orig And disobeyed (each) the apostle of their Lord; so He punished them with an abundant Penalty |