Quran with English_Arabic translation - Surah Al-haqqah ayat 50 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الحَاقة: 50]
﴿وإنه لحسرة على الكافرين﴾ [الحَاقة: 50]
| Shabbir Ahmed And behold, this denial will become a source of regret for the rejecters |
| Syed Vickar Ahamed But truly, it (the Reminder, this Quran) is a cause of sorrow for the unbelievers |
| Talal A Itani New Translation And it is surely a source of grief for the unbelievers |
| Talal Itani And it is surely a source of grief for the unbelievers |
| Tbirving It means despair for disbelievers |
| The Monotheist Group Edition And that it is a distress for the rejecters |
| The Monotheist Group Edition And that it is a distress for the rejecters |
| The Study Quran It is a source of regret indeed for the disbelievers |
| Umm Muhammad And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers |
| Wahiduddin Khan it will be a source of bitter regret for those who deny the truth |
| Yusuf Ali Orig But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers |