Quran with English_Arabic translation - Surah Al-haqqah ayat 50 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الحَاقة: 50]
﴿وإنه لحسرة على الكافرين﴾ [الحَاقة: 50]
Shabbir Ahmed And behold, this denial will become a source of regret for the rejecters |
Syed Vickar Ahamed But truly, it (the Reminder, this Quran) is a cause of sorrow for the unbelievers |
Talal A Itani New Translation And it is surely a source of grief for the unbelievers |
Talal Itani And it is surely a source of grief for the unbelievers |
Tbirving It means despair for disbelievers |
The Monotheist Group Edition And that it is a distress for the rejecters |
The Monotheist Group Edition And that it is a distress for the rejecters |
The Study Quran It is a source of regret indeed for the disbelievers |
Umm Muhammad And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers |
Wahiduddin Khan it will be a source of bitter regret for those who deny the truth |
Yusuf Ali Orig But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers |