Quran with English_Arabic translation - Surah Al-haqqah ayat 49 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴾
[الحَاقة: 49]
﴿وإنا لنعلم أن منكم مكذبين﴾ [الحَاقة: 49]
| Shabbir Ahmed And behold, We know well that among you will be deniers |
| Syed Vickar Ahamed And We certainly, know that there are among you those who reject (it) |
| Talal A Itani New Translation And We know that some of you will reject it |
| Talal Itani And We know that some of you will reject it |
| Tbirving We know too that some of you will reject it |
| The Monotheist Group Edition And We know that some of you are deniers |
| The Monotheist Group Edition And We know that some of you are deniers |
| The Study Quran And truly We know that among you are those who deny |
| Umm Muhammad And indeed, We know that among you are deniers |
| Wahiduddin Khan We know very well that there are some among you who reject Our signs |
| Yusuf Ali Orig And We certainly know that there are amongst you those that reject (it) |