Quran with English_Arabic translation - Surah Al-haqqah ayat 8 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ ﴾
[الحَاقة: 8]
﴿فهل ترى لهم من باقية﴾ [الحَاقة: 8]
| Shabbir Ahmed Now, can you see any remnants of them |
| Syed Vickar Ahamed Then do you see any of them left (still) living |
| Talal A Itani New Translation Can you see any remnant of them |
| Talal Itani Can you see any remnant of them |
| Tbirving Do you see any survivors from them |
| The Monotheist Group Edition Do you see any remnants of them |
| The Monotheist Group Edition Do you see any legacy for them |
| The Study Quran So dost thou see any remnant of them |
| Umm Muhammad Then do you see of them any remains |
| Wahiduddin Khan Do you see any vestige left of them now |
| Yusuf Ali Orig Then seest thou any of them left surviving |