Quran with German translation - Surah Al-haqqah ayat 8 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ ﴾
[الحَاقة: 8]
﴿فهل ترى لهم من باقية﴾ [الحَاقة: 8]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Siehst du von ihnen einen übrig (geblieben) |
| Adel Theodor Khoury Kannst du denn etwas sehen, was von ihnen ubriggeblieben ware |
| Adel Theodor Khoury Kannst du denn etwas sehen, was von ihnen übriggeblieben wäre |
| Amir Zaidan Also siehst du von ihnen etwas Ubriggebliebenes |
| Amir Zaidan Also siehst du von ihnen etwas Übriggebliebenes |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Siehst du denn etwas von ihnen (ubrig)geblieben |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Siehst du denn etwas von ihnen (übrig)geblieben |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Siehst du denn etwas von ihnen (ubrig)geblieben |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Siehst du denn etwas von ihnen (übrig)geblieben |