Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 102 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 102]
﴿وما وجدنا لأكثرهم من عهد وإن وجدنا أكثرهم لفاسقين﴾ [الأعرَاف: 102]
| Shabbir Ahmed And in most of them We found no bond with their honored stature of humanity (17:70). And We found that most of them slip away from the Permanent Values |
| Syed Vickar Ahamed We did not find most of them, those men (true) to their promise: But We found most of them rebellious and disobedient |
| Talal A Itani New Translation We found most of them untrue to their covenants; We found most of them corrupt |
| Talal Itani We found most of them untrue to their covenants; We found most of them corrupt |
| Tbirving We did not find any agreement was ever kept by most of them, although we did find most of them were quite immoral |
| The Monotheist Group Edition And We did not find most of them up to their pledge, rather, We found most of them corrupt |
| The Monotheist Group Edition And We did not find most of them up to their pledge, rather, We found most of them wicked |
| The Study Quran We did not find most of them [faithful to their] pact. Indeed, We found most of them to be iniquitous |
| Umm Muhammad And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found most of them defiantly disobedient |
| Wahiduddin Khan We found most of them untrue to their covenants, indeed We found most of them to be defiant |
| Yusuf Ali Orig Most of them We found not men (true) to their covenant: but most of them We found rebellious and disobedient |