Quran with French translation - Surah Al-A‘raf ayat 102 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 102]
﴿وما وجدنا لأكثرهم من عهد وإن وجدنا أكثرهم لفاسقين﴾ [الأعرَاف: 102]
Islamic Foundation Nous n’avons trouve chez la majorite d’entre eux aucune fidelite aux engagements. Nous les avons trouves, pour la plupart, pervers |
Islamic Foundation Nous n’avons trouvé chez la majorité d’entre eux aucune fidélité aux engagements. Nous les avons trouvés, pour la plupart, pervers |
Muhammad Hameedullah Et Nous n’avons trouve chez la plupart d’entre eux aucun respect de l’engagement; mais Nous avons trouve la plupart d’entre eux pervers |
Muhammad Hamidullah Et Nous n'avons trouve chez la plupart d'entre eux aucun respect de l'engagement; mais Nous avons trouve la plupart d'entre eux pervers |
Muhammad Hamidullah Et Nous n'avons trouvé chez la plupart d'entre eux aucun respect de l'engagement; mais Nous avons trouvé la plupart d'entre eux pervers |
Rashid Maash Nous n’avons trouve chez la plupart d’entre eux aucune fidelite a Nos prescriptions. Nous n’avons trouve chez la plupart d’entre eux qu’insoumission |
Rashid Maash Nous n’avons trouvé chez la plupart d’entre eux aucune fidélité à Nos prescriptions. Nous n’avons trouvé chez la plupart d’entre eux qu’insoumission |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous n’avons pas trouve, chez la plupart d’entre eux, un engagement quel qu’il soit. Mais nous avons constate que la plupart d’entre eux etaient pervers |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous n’avons pas trouvé, chez la plupart d’entre eux, un engagement quel qu’il soit. Mais nous avons constaté que la plupart d’entre eux étaient pervers |