Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 113 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوٓاْ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ ﴾ 
[الأعرَاف: 113]
﴿وجاء السحرة فرعون قالوا إن لنا لأجرا إن كنا نحن الغالبين﴾ [الأعرَاف: 113]
| Shabbir Ahmed The master debaters came to Pharaoh. They said, "Surely there will be reward for us if we are victors | 
| Syed Vickar Ahamed And so there came the magicians to Firon (Pharaoh): They said: "Of course, we want a (suitable) reward if we win | 
| Talal A Itani New Translation The magicians came to Pharaoh, and said, 'Surely there is a reward for us, if we are the victors | 
| Talal Itani The magicians came to Pharaoh, and said, “Surely there is a reward for us, if we are the victors.” | 
| Tbirving The magicians came to Pharaoh. They said: ´Will we have some payment if we are the winners | 
| The Monotheist Group Edition And the magicians came to Pharaoh, they said: "We require a reward if we are the victors | 
| The Monotheist Group Edition And the magicians came to Pharaoh, they said: "We require a reward if we are the victors | 
| The Study Quran And the sorcerers came unto Pharaoh. They said, “We shall surely have a reward if it is we who are victorious.” | 
| Umm Muhammad And the magicians came to Pharaoh. They said, "Indeed for us is a reward if we are the predominant | 
| Wahiduddin Khan And the magicians came to Pharaoh and asked, "Shall we have a reward, if we should prevail | 
| Yusuf Ali Orig So there came the sorcerers to Pharaoh: They said, "of course we shall have a (suitable) reward if we win |