×

And (remember) when it was said to them: "Dwell in this town 7:161 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-A‘raf ⮕ (7:161) ayat 161 in English_Arabic

7:161 Surah Al-A‘raf ayat 161 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 161 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَإِذۡ قِيلَ لَهُمُ ٱسۡكُنُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ وَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ وَقُولُواْ حِطَّةٞ وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطِيٓـَٰٔتِكُمۡۚ سَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 161]

And (remember) when it was said to them: "Dwell in this town (Jerusalem) and eat therefrom wherever you wish, and say, `(O Allah) forgive our sins'; and enter the gate prostrating (bowing with humility). We shall forgive you your wrongdoings. We shall increase (the reward) for the good-doers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قيل لهم اسكنوا هذه القرية وكلوا منها حيث شئتم وقولوا حطة, باللغة انجليزي عربي

﴿وإذ قيل لهم اسكنوا هذه القرية وكلوا منها حيث شئتم وقولوا حطة﴾ [الأعرَاف: 161]

Shabbir Ahmed
And remember, when it was said to them, "Dwell in this town, enjoy Our bounties all along and remain humble before Our Commands. As soon as you enter the gate, your wandering in the desert will end. Remain submissive and We will forgive your faults. We increase the reward for those who benefit humanity." (2:58). Then We commanded you, "Enter the Sacred Land (of Palestine (5:21)) and enjoy the provisions; eat from where you want. Enter the gate humbly and say, HITTATUN, 'Our Lord! Absolve our misdeeds, we mend our ways.' Then do what you say and We shall forgive you your misdeeds and amply reward the doers of good
Syed Vickar Ahamed
And (remember) when it was said to them: "Live in this town and eat from there as you wish, but say the word of modesty (without pride) and enter the gate in a state of being humble: We shall forgive you for your faults; We shall increase (the portion of) those who do good
Talal A Itani New Translation
And it was said to them, 'Settle this town, and eat therein whatever you wish, and speak modestly, and enter the gate in humility—We will forgive your sins, and will promote the righteous
Talal Itani
And it was said to them, “Settle this town, and eat therein whatever you wish, and speak modestly, and enter the gate in humility—We will forgive your sins, and will promote the righteous.”
Tbirving
When they were told: "Settle down in this town and eat wherever you wish in it, and say: ´Relieve [us]!´ Enter the gate [walking] on your knees. We will forgive you your mistakes; We will give even more to those who act kindly
The Monotheist Group Edition
And they were told: "Reside in this town and eat from it as you please, and Say: "Our load is removed," and enter the gate while prostrating, We will forgive for you your wrong doings, and We will increase for the good doers
The Monotheist Group Edition
And they were told: "Reside in this town and eat from it as you please, and say: "Our load is removed," and enter the passageway by crouching, We will forgive for you your wrongdoings, and We will increase for the good doers
The Study Quran
And when it was said unto them, “Settle in this town, and eat of that which is therein wheresoever you will, and say, ‘Remove the burden!’ And enter the gate prostrating, that We may forgive you your iniquities. We shall increase the virtuous.”
Umm Muhammad
And [mention, O Muhammad], when it was said to them, "Dwell in this city and eat from it wherever you will and say, 'Relieve us of our burdens,' and enter the gate bowing humbly; We will [then] forgive you your sins. We will increase the doers of good [in goodness and reward]
Wahiduddin Khan
When they were told, "Settle down in the town and eat wherever you wish in it, and pray for forgiveness and enter the gate in humility: We shall forgive you your sins and shall bestow further favours upon those who do good
Yusuf Ali Orig
And remember it was said to them: "Dwell in this town and eat therein as ye wish, but say the word of humility and enter the gate in a posture of humility: We shall forgive you your faults; We shall increase (the portion of) those who do good
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek