×

But those among them who did wrong, changed the word that had 7:162 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-A‘raf ⮕ (7:162) ayat 162 in English_Arabic

7:162 Surah Al-A‘raf ayat 162 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 162 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 162]

But those among them who did wrong, changed the word that had been told to them. So We sent on them a torment from the heaven in return for their wrongdoings

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فبدل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم فأرسلنا عليهم رجزا, باللغة انجليزي عربي

﴿فبدل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم فأرسلنا عليهم رجزا﴾ [الأعرَاف: 162]

Shabbir Ahmed
But, some of the wrongdoers began changing the Word of God that was taught to them, and displaced it with their own fabrications. And that resulted in a change in behavior. Our Heavenly Law of Requital caused them to weaken and waver, for they violated the Commands (2:59-61). Detachment from the Ideology made them lose their strength
Syed Vickar Ahamed
But those who exceeded the limits among them changed the word from what was given to them; So We sent on them a misery from heavens— For that they exceeded their limits many times
Talal A Itani New Translation
But the wicked among them substituted other words for the words given to them; so We sent down upon them a plague from the sky, because of their wrongdoing
Talal Itani
But the wicked among them substituted other words for the words given to them; so We sent down upon them a plague from the sky, because of their wrongdoing
Tbirving
those among them who did wrong changed the statement into something else than what had been told them; so We sent a plague from Heaven upon them because of how wrong they had been acting
The Monotheist Group Edition
Those who were wicked amongst them altered what was said to them with something different; so We sent to them an affliction from the sky because they were wicked
The Monotheist Group Edition
Those who were transgressors among them altered what was said to them with something different; so We sent to them an affliction from the heaven for what transgression they were in
The Study Quran
Then those among them who did wrong substituted a word other than that which had been said unto them. So We sent down upon them a torment from heaven for the wrong they used to do
Umm Muhammad
But those who wronged among them changed [the words] to a statement other than that which had been said to them. So We sent upon them a punishment from the sky for the wrong that they were doing
Wahiduddin Khan
the transgressors among them substituted something else for the word they had been given. So We sent them a punishment from heaven for their wrongdoing
Yusuf Ali Orig
But the transgressors among them changed the word from that which had been given them so we sent on them a plague from heaven. For that they repeatedly transgressed
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek