Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 200 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾ 
[الأعرَاف: 200]
﴿وإما ينـزغنك من الشيطان نـزغ فاستعذ بالله إنه سميع عليم﴾ [الأعرَاف: 200]
| Shabbir Ahmed Seek refuge in Allah's Laws by staying alert to any covert actions of the satanic opponents. He is Hearer, Knower | 
| Syed Vickar Ahamed If a suggestion from Satan attacks your (mind), find (your) shelter with Allah; Verily, He hears and knows (all things) | 
| Talal A Itani New Translation And when a suggestion from Satan assails you, take refuge with God. He is Hearing and Knowing | 
| Talal Itani And when a suggestion from Satan assails you, take refuge with God. He is Hearing and Knowing | 
| Tbirving If some urge from Satan should prompt you, seek refuge with God; He is Alert, Aware | 
| The Monotheist Group Edition And if the devil harms you in any way, then seek refuge with God. He is the Hearer, the Knower | 
| The Monotheist Group Edition And if bitterness from the devil afflicts you, then seek refuge with God. He is the Hearer, the Knower | 
| The Study Quran And should a temptation from Satan provoke thee, seek refuge in God. Truly He is Hearing, Knowing | 
| Umm Muhammad And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah. Indeed, He is Hearing and Knowing | 
| Wahiduddin Khan If an evil impulse from Satan provokes you, seek refuge with God; He is all hearing, and all knowing | 
| Yusuf Ali Orig If a suggestion from Satan assail thy (mind), seek refuge with God; for He heareth and knoweth (all things) |