Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 199 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 199]
﴿خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين﴾ [الأعرَاف: 199]
Shabbir Ahmed (O Prophet) hold to pardon, and go ahead with your program of enjoining virtue and disregard the behavior of those who adamantly remain ignorant |
Syed Vickar Ahamed Show forgiveness (on your part); Instruct what is right; But turn away from those who are foolish |
Talal A Itani New Translation Be tolerant, and command decency, and avoid the ignorant |
Talal Itani Be tolerant, and command decency, and avoid the ignorant |
Tbirving Practice forgiveness, command decency; and avoid ignorant people |
The Monotheist Group Edition Take to pardoning, and order with what is good, and turn away from the ignorant ones |
The Monotheist Group Edition Take to pardoning, and order what is good, and turn away from the ignorant ones |
The Study Quran Take to pardoning, and enjoin right, and turn away from the ignorant |
Umm Muhammad Take what is given freely, enjoin what is good, and turn away from the ignorant |
Wahiduddin Khan Be tolerant; enjoin what is right; and avoid the ignorant |
Yusuf Ali Orig Hold to forgiveness; command what is right; But turn away from the ignorant |