×

And We sent no Prophet unto any town (and they denied him), 7:94 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-A‘raf ⮕ (7:94) ayat 94 in English_Arabic

7:94 Surah Al-A‘raf ayat 94 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 94 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّبِيٍّ إِلَّآ أَخَذۡنَآ أَهۡلَهَا بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَضَّرَّعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 94]

And We sent no Prophet unto any town (and they denied him), but We seized its people with Ba'sa' and Darra', so that they might humble themselves (to Allah)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أرسلنا في قرية من نبي إلا أخذنا أهلها بالبأساء والضراء لعلهم, باللغة انجليزي عربي

﴿وما أرسلنا في قرية من نبي إلا أخذنا أهلها بالبأساء والضراء لعلهم﴾ [الأعرَاف: 94]

Shabbir Ahmed
We sent no Prophet to a community without Our Law of Requital trying them with adversity and tribulation for their wrongdoings, so that they become humble
Syed Vickar Ahamed
And whenever We sent a prophet to a town (and they rejected him,) We helped its people in suffering and misfortune, so that they might learn humility
Talal A Itani New Translation
We did not send any prophet to any town but We afflicted its people with misery and adversity, so that they may humble themselves
Talal Itani
We did not send any prophet to any town but We afflicted its people with misery and adversity, so that they may humble themselves
Tbirving
We have never sent a prophet into any town unless We [first] seized its people with suffering and hardship, so that they might he humbled
The Monotheist Group Edition
And We do not send a prophet to any town, except afterwards We would afflict its people with hardship and adversity that they may implore
The Monotheist Group Edition
And We do not send a prophet to any town, except afterwards We afflict its people with adversity and hardship that they may implore
The Study Quran
We sent no prophet to a town but that We seized its people with misfortune and hardship, that haply they would humble themselves
Umm Muhammad
And We sent to no city a prophet [who was denied] except that We seized its people with poverty and hardship that they might humble themselves [to Allah]
Wahiduddin Khan
Whenever We sent a prophet to a town, We afflicted its people with suffering and adversity, so that they might humble themselves [before God]
Yusuf Ali Orig
Whenever We sent a prophet to a town, We took up its people in suffering and adversity, in order that they might learn humility
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek