×

Does man think that We shall not assemble his bones 75:3 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Qiyamah ⮕ (75:3) ayat 3 in English_Arabic

75:3 Surah Al-Qiyamah ayat 3 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qiyamah ayat 3 - القِيَامة - Page - Juz 29

﴿أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ ﴾
[القِيَامة: 3]

Does man think that We shall not assemble his bones

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أيحسب الإنسان ألن نجمع عظامه, باللغة انجليزي عربي

﴿أيحسب الإنسان ألن نجمع عظامه﴾ [القِيَامة: 3]

Shabbir Ahmed
Does the human being think that We will not assemble his bones? ((36:78), (37:16). Life goes on without its essence, the 'Self', undergoing disintegration
Syed Vickar Ahamed
Does man think that We cannot assemble his bones together
Talal A Itani New Translation
Does man think that We will not reassemble his bones
Talal Itani
Does man think that We will not reassemble his bones
Tbirving
does man reckon We shall never gather his bones together [again]
The Monotheist Group Edition
Does man think that We will not gather his bones
The Monotheist Group Edition
Does man think that We will not gather his bones
The Study Quran
Does man suppose that We shall not gather his bones
Umm Muhammad
Does man think that We will not assemble his bones
Wahiduddin Khan
Does man think that We cannot [resurrect him and] bring his bones together again
Yusuf Ali Orig
Does man think that We cannot assemble his bones
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek