Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qiyamah ayat 2 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ ﴾
[القِيَامة: 2]
﴿ولا أقسم بالنفس اللوامة﴾ [القِيَامة: 2]
Shabbir Ahmed Nay, I call to witness the person who shows remorse after wrongdoing. (12:53. Notice the Law taking the first step instantly) |
Syed Vickar Ahamed And I swear by the spirit that blames itself |
Talal A Itani New Translation And I swear by the blaming soul |
Talal Itani And I swear by the blaming soul |
Tbirving as I swear by the rebuking soul |
The Monotheist Group Edition And I swear by the soul which is self blaming |
The Monotheist Group Edition And I do swear by the soul which is self blaming |
The Study Quran And I swear by the blaming soul |
Umm Muhammad And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection] |
Wahiduddin Khan and by the self-reproaching soul |
Yusuf Ali Orig And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil) |