Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Insan ayat 29 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا ﴾
[الإنسَان: 29]
﴿إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا﴾ [الإنسَان: 29]
Shabbir Ahmed Behold, this is an Advisory that whoever wants, may choose a Way to his Lord |
Syed Vickar Ahamed Verily, this (Verse of the Quran) is a warning: So whoever wishes, let him take a (straight) Path to his Lord |
Talal A Itani New Translation This is a reminder; so whoever wills, let him take a path to his Lord |
Talal Itani This is a reminder; so whoever wills, let him take a path to his Lord |
Tbirving This is merely a Reminder; anyone who wishes, may adopt a way to [meet] his Lord |
The Monotheist Group Edition This is a reminder, so let whoever wills take a path to his Lord |
The Monotheist Group Edition This is a reminder, so let whoever wills take a path to his Lord |
The Study Quran Truly this is a reminder; so let him who will, take a way unto his Lord |
Umm Muhammad Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way |
Wahiduddin Khan This is a reminder. Let whoever wishes, take the right path to his Lord |
Yusuf Ali Orig This is an admonition: Whosoever will, let him take a (straight) Path to his Lord |