×

Verily, this is an admonition, so whosoever wills, let him take a 76:29 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Insan ⮕ (76:29) ayat 29 in English_Arabic

76:29 Surah Al-Insan ayat 29 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Insan ayat 29 - الإنسَان - Page - Juz 29

﴿إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا ﴾
[الإنسَان: 29]

Verily, this is an admonition, so whosoever wills, let him take a path to his Lord

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا, باللغة انجليزي عربي

﴿إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا﴾ [الإنسَان: 29]

Shabbir Ahmed
Behold, this is an Advisory that whoever wants, may choose a Way to his Lord
Syed Vickar Ahamed
Verily, this (Verse of the Quran) is a warning: So whoever wishes, let him take a (straight) Path to his Lord
Talal A Itani New Translation
This is a reminder; so whoever wills, let him take a path to his Lord
Talal Itani
This is a reminder; so whoever wills, let him take a path to his Lord
Tbirving
This is merely a Reminder; anyone who wishes, may adopt a way to [meet] his Lord
The Monotheist Group Edition
This is a reminder, so let whoever wills take a path to his Lord
The Monotheist Group Edition
This is a reminder, so let whoever wills take a path to his Lord
The Study Quran
Truly this is a reminder; so let him who will, take a way unto his Lord
Umm Muhammad
Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way
Wahiduddin Khan
This is a reminder. Let whoever wishes, take the right path to his Lord
Yusuf Ali Orig
This is an admonition: Whosoever will, let him take a (straight) Path to his Lord
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek