Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nazi‘at ayat 29 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 29]
﴿وأغطش ليلها وأخرج ضحاها﴾ [النَّازعَات: 29]
| Shabbir Ahmed And He made dark its night and its splendor He brings out |
| Syed Vickar Ahamed At night He grants its darkness and its brightness He brings out (with light) |
| Talal A Itani New Translation And He dimmed its night, and brought out its daylight |
| Talal Itani And He dimmed its night, and brought out its daylight |
| Tbirving He darkens its night and brings forth its morning glow |
| The Monotheist Group Edition And He covered its night and brought out its morning |
| The Monotheist Group Edition And He covered its night and brought out its morning |
| The Study Quran darkened its night, and brought forth its day |
| Umm Muhammad And He darkened its night and extracted its brightness |
| Wahiduddin Khan and making its night dark and bringing forth its morning light |
| Yusuf Ali Orig Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light) |